【導(dǎo)讀】法國福利——巴黎交通卡新一年變身打折卡
法國福利——巴黎交通卡新一年變身打折卡
相信在巴黎留學(xué)或生活的同學(xué)包包里都少不了一張交通卡Navigo,而從今年1月10號開始,這張大巴黎地區(qū)的通勤交通卡Pass Navigo將會同時變身為“文化通行證”(Passeport pour la culture),讓巴黎居民能夠以優(yōu)惠的價格參與到更多的文化活動中。一如法蘭西島大區(qū)交管局官網(wǎng)上發(fā)的宣傳廣告語:
【以前有了Navigo,你就有了雙腿(可以去往很多地方);現(xiàn)在有了Navigo的文化優(yōu)惠,你還擁有了頭腦(獲得了更好的文化教育)】
Les avantages culture : votre passe Navigo devient un passeport pour la culture
Une visite au musée, une pièce de théatre, un festival électro en plein été, un chateau pour rêver, un concert philharmonique pour s’enchanter, une maison d'artiste pour s'immerger… L’?le-de-France regorge de propositions culturelles et votre passe Navigo ne se contente plus de vous y emmener : il vous offre désormais des avantages et réductions, pour encore mieux en profiter !
【注釋】
regorger de 充滿,充溢
se contenter de 滿足于…
Les avantages culture, c’est quoi ?
Ce sont des réductions ou des services en plus, que vous proposent de très nombreux lieux de culture, à destination de tous les publics, partout en ?le-de-France.
Déjà plus de 300 partenaires culturels proposent des tarifs réduits ou dégressifs, la gratuité sur certaines visites, des réductions sur la restauration, des invitations aux vernissages, des ateliers, des rencontres, etc.
【注釋】
dégressif, ve 遞減的
le vernissage 開幕式
具體優(yōu)惠:巴黎運(yùn)輸聯(lián)合會與超過300個文化場所合作,只要在進(jìn)入場所時出示交通卡Navigo,就可以享受到優(yōu)惠的票價或餐飲服務(wù)、免費(fèi)參觀或出席文化活動開幕式等福利。
Les avantages culture, c’est pour qui ?
C’est pour tout le monde, ou presque ! Pour en profiter, il suffit de détenir un abonnement Navigo en cours de validité (hors Navigo Jour, Easy et Découverte) à la date de visite de l’établissement culturel ou de la manifestation.
Vous le présentez à l’entrée, on le vérifie et à vous les avantages culture !
【注釋】
détenir 持有,掌握
en cours de + n. …進(jìn)行中的,…之間的
福利受眾:巴黎交通卡傳統(tǒng)套餐(如月卡、年卡、學(xué)生卡、老年卡等)的使用者,Navigo Jour, Navigo Easy和Navigo Découverte這三張卡除外。
Les avantages culture, j’en profite où ?
?a se passe tout près de chez vous, dans l’un des nombreux lieux culturels partenaires, partout en ?le-de-France.
147 cinémas vous attendent, mais également de grands musées comme le Quai Branly, Orsay, le Centre Pompidou, le Jeu de Paume, le Centquatre. Des théatres et salles de spectacles accueilleront vos applaudissements : l'Opéra Comique, le théatre Jean Vilar, les théatre Nanterre-Amandiers, les Bouffes du Nord ou encore le Théatre du Chatelet... Des festivals et salons culturels, aussi, ont rejoint la liste des partenaires : Peacock Society, Rock en Seine, We Love Green, Mama Festival, Salon du Livre Jeunesse... Enfin, des lieux culturels et patrimoniaux vous ouvre leurs portes pour une visite passionnante : l'Institut du Monde Arabe, le chateau de Maisons, l'Opéra Garnier, la France Miniature, le Ballon de Paris, la Basilique de Saint-Denis, la Maison de la culture du Japon, la Cité de la Musique...
參與場所:147家電影院、65家博物館(如著名的奧賽博物館、蓬皮杜中心、先賢祠、畢加索博物館等)、54家劇院、26家文化中心(如國家圖書館、巴黎日本文化會館)等都參與到這次的文化優(yōu)惠活動中。想了解具體參與的所有文化場所可以查閱以下網(wǎng)址:https://data.iledefrance-mobilites.fr/explore/dataset/lieux-avantages-cultures-navigo/table/?disjunctive.identifiant_unique&disjunctive.type_de_lieu&disjunctive.code_postal&disjunctive.commune
在巴黎的同學(xué)還等什么呢,快拿起你們的Navigo交通卡走出家門薅羊毛吧!但記得一定要做好防疫措施哦!
歡迎訪問啟德教育法國留學(xué)頻道 歡迎咨詢啟德教育留學(xué)顧問
免費(fèi)獲取留學(xué)規(guī)劃方案,您可以通過以下4種方式聯(lián)絡(luò)我們:
1、歡迎致電啟德教育客戶服務(wù)中心400-1010-123;
2、歡迎 點(diǎn)擊這里 進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)咨詢;
3、添加啟德官網(wǎng)微信,可立即咨詢;
掃一掃 立即咨詢
4、填寫表單,我們會在1-3天內(nèi)為您提供專業(yè)的服務(wù)。
手機(jī)請直接輸入:如1860086xxxx
座機(jī)前加區(qū)號:如01059992xxxx
請輸入您的電話號碼,點(diǎn)擊通話,稍后您將接到我們的電話,該通話對您完全免費(fèi),請放心接聽!